.::Menu Geral::. 
Contato
Quem somos nós
Grupo de Discussão
.::Dicas de Londres::.
Bus em London
Entenda os sinais do Ponto
Locais de Trabalho
Fotos de onde já Trabalhei.
Piadas
Piadas que recebo.
Internet barata
A há internet em Londres.
Como fazer ligações?
Formas de Telefonar.
Fiquei famoso!!
Entrevista para OiLondres.
Inglês Rápido
400 palavras em 1 minuto.
Celular em London
Minha luta por um :-(
Ditados Populares
Girias brasileiras traduzidas.
Londres Transp.
Usando o transp. coletivo.
Custo de Vida
Preços  em London
Aconteceu Comigo!
O meu primeiro emprego
Estudar em Londres
Estudar sem pagar
.::Links::.
Blog Templates
Oi!Londres
Tudo para Blogs
.::Blogs::.
Blog da Isa
Blog da Paula
Blog do Marcelo
.::Escolas::.
ABLS
ABEP
1stOxford
TLSI
Avalon
Belta
British Council
Callan
Central Intercâmbio
Procure por Escolas
Estudo no Exterior
Venha para Londres!
Green Colege
IELTS
Hero Pesquisas
Venha para Londres!
.::Publicidade::.

Eu estou no Blog List

 
 
 
 
 
 
 

Diário de Bordo

Perguntas Frequentes
Envie Links
Veja os Links enviados
Estatíscas do Blog

 

Os nossos ditados agora em inglês



 

Os ditados Populares traduzidos

A Minha irmã deu uma pequena contribuição para a lista ... ehhehe
eu fiz umas adpatações para o Inglês britânico ou acrescentei algumas (em azul)!!!

01 - Is we in the tape "É nós na fita!"
02 - Noboby deserve! "Ninguém merece!"
03 - Speaks serious! "Fala sério!"
04 - Go comb monkeys! "Vá pentear macaco!"
05 - Do not come that it does not have. "Não vem que não tem"
06 - Ironman home, wood stick ... "Casa de ferreiro, espeto de pau"
07 - This is dough* pasta! "É massa!!"
08 - But it will be the Benedit! "Mas será o Benedito!"
09 - Stick* wood on the machine!!! "Pau na máquina"
10 - That's it animal!! "Isso é animal!!"
11 - Do you want a good-good? "Quer um bombom?"
12 - God writes right for pie lines "Deus escreve certo por linhas tortas"
13 - Skirt already of here! "Saia já daqui!" mas aqui é get out of here!!
14 - Come hot that I am boiling... "Vem quente que eu to fervendo!"
15 - The cow went to the swamp. "A vaca foi pro brejo"
16 - Tea with me. I book free your face. " Xá comigo. Eu livro sua cara"
17 - It's time to drown the goose. "É hora de afogar o ganso."
18 - Did the coin fall down? "Caiu a ficha?"
19 - God doesn't give wings to snake. "Deus não dá asa pra cobra."
20 - She broke her face! "Ela quebrou a cara."
21 - Go see if I am in the corner! "Vá ver se eu to na esquina!"
22 - In blind world, who have an eye is king... "Em terra de cego quem tem um olho é Rei.."
23 - It worth Is much more one bird on hand that two birds flying... "É melhor ter um pássaro na mão do que dois voando"
24 - Where the cow goes, the ox goes behind. "Onde a vaca vai, o boi vai atrás"
25 - He drunk a lot, then he called the Hugo. "Ele bebeu muito, até chamar o Hugo"
26 - That girl is half-mouth. "Aquela garota é meia-boca"
27 - Ops, gave Zebra! "Ops, deu zebra!"
28 - Be carefull to don't change cat by rabbit. "Toma cuidado, não troque gato por lebre!"
29 - Let's do a little cow. "Vamos fazer uma vaquinha"
30 - He eat the bread which the devil flatted out with the tail. "Ele come o pão que o diabo amassou com o rabo."
31 - The wood is eating! "O pau tá comendo!"
32 - With me nobody can! "Comigo ninguém pode!"
33 - Son of fish, little fish is ... "Filho de peixe, peixinho é..."
34 - They are trying to cover the sun with the sieve. "Eles estao tentando cobrir o sol com a peneira."
35 - At this highness of the championship... "Nessas alturas do campeoanato.. "
36 - I played stones on the cruise. "Eu joguei pedra na cruz."
37 - Turn to see ships. " A ver navios."
38 - I played stones on the cruise. " Eu atirei pedra na cruz"
39 - kind like that!!! "tipo assim"

 

Copyright 2003 Eliázer Auguto Raizel

Arquivo do Blog


<< current

Visitors: